Verifique aquí
su apostilla
Inglés | Español | Portugués
Traductora-Intérprete Jurada
Jucemg 710/769)

NOTICIAS

CURSOS A DISTANCIA PARA TRADUCTORES

 

Ofrezco 13 cursos rápidos que han sido especialmente pensados para los traductores jurados brasileños y que también pueden ser de gran utilidad para otros profesionales. Son los siguientes:

  • Certificación Digital para Traducciones Juradas

  • Certificación Digital para Traducciones Juradas (con soporte)

  • PROPUESTA de Certificación Digital para Libros de Traducciones

  • Apostilla de La Haya

  • Apostilla de La Haya (versión completa)

  • Portugués para Traductores

  • Portugués para Traductores (atención individualizada)

  • Introducción a Trados Studio 2015 para Traductores-Intérpretes Jurados

  • Introducción a Trados Studio 2015 para Traductores-Intérpretes Jurados (1 hora) + 1 hora de soporte individualizado

  • Cómo divulgar su trabajo como Traductor-Intérprete Jurado (Mercadotecnia)

  • Cómo hacer presupuestos de traducciones juradas

  • SISCOSERV para Traductores que Exportan

  • Directrices del Registro Mercantil para la Elaboración de la Traducción Pública Jurada

  • Consultoría para Traductores

Los cursos se transmiten vía YouTube y estarán disponibles para el participante durante una semana. Todos los participantes recibirán el material que se presenta en el curso, así como el certificado.

MATRICÚLESE AQUÍ (página en portugués)

 

CÓMO CUIDAR DE SUS DOCUMENTOS

 

A continuación, presentamos algunos consejos sencillos desde el punto de vista de una traductora jurada acerca de lo que debe y no debe hacer con sus documentos:

  • No doble sus documentos. Con el tiempo, los dobleces debilitan el papel por lo que se rompen justamente en esos pliegues.

  • Si su documento ya está roto, no use cinta adhesiva. Con el paso del tiempo, la cinta se despega y deja marcas irreversibles en el documento.

  • No use clips para agrupar documentos. Estos objetos metálicos se oxidan y dejan marcas en los documentos.

  • Guarde sus documentos en una carpeta con bolsas plásticas ("carpeta catálogo"). A la hora de transportarlos, retire solo los documentos necesarios y transpórtelos en una carpeta con elástico. Al volver, vuelva a guardarlos en la carpeta catálogo.
  • En ningún caso plastifique sus documentos. Eso imposibilita la colocación de sellos y apostillas. En ese caso, será necesario que se le expidan otro ejemplar o duplicado. Si se encuentra en el extranjero, eso se puede convertir en una pesadilla. La alternativa es protegerlos en una carpeta catálogo. Hay fundas plásticas específicas para carnés de identidad, permisos de conducir y pasaportes.

 

Documento de la Familia Lispector
Fuente: https://blogdoims.com.br

(32) 3211-7804 / (32) 99982-2468
marisolmandarino@gmail.com
www.marisolmandarino.com

  • Facebook Clean Grey
  • Twitter Clean Grey
  • LinkedIn Clean Grey